6月24日下午,上海一者信息科技有限公司南京分公司总经理王文静及运营经理张世睿来外国语学院开展校企合作活动。活动分讲座、培训、洽谈三个环节,副院长李新国主持了活动开幕和讲座环节。他对王文静一行表示欢迎,并简要介绍了大数据时代外语人面临的挑战以及技术赋能的重要性。副院长韩利敏、翻译硕士中心主任张凤梅、从事翻译教学的教师、部分公外教师及研究生和部分本科生参加了讲座和培训。
在讲座环节,王文静以“机器翻译与译后编辑(MTPE)”为题,分析了大语言模型应用于企业服务及垂直领域的情况。她指出,近年来,“机器翻译”与“译后编辑”相结合的模式迅猛发展,既能充分发挥机器翻译的效率,又能有效提高人工翻译的精度,具有时间短、成本低、质量高等特点,已经成为翻译行业必不可少的助手,大大改观了传统翻译行业的面貌。她强调,目前翻译行业对于学生的技术能力十分看重,这已经成为现代译员的必备素养。此外,她还介绍了译后编辑的各种策略,包括术语干预、译前编辑、选取适当的MT引擎等,以及MTPE的发展趋势。同时她也强调,打好双语基本功,是译员的核心素养。
讲座后,张世睿对该公司开发的YiCAT在线翻译管理平台的使用给大家做了培训。YiCAT具备多语言大数据检索分析、人工智能机器翻译、自然语言处理、文本智能处理、多文件格式解析等多种功能,已有多家高校和企业与之开展合作。
最后,王文静一行和外国语学院相关负责人就可能开展的合作领域进行了洽谈,包括人才培养、产教融合、YiCATI平台租用、学生实习实训、赛事合作等,初步达成了系列合作意向。
外国语一直高度重视校企合作,在开设多门校企合作课程的基础上,坚持邀请行业专家走入校园,不断推进校企深度融合,开拓学生视野,提升人才培养质量。
(文:张凤梅;图:杨会勇;审核:李新国)