​2024年第32场学术报告预告:外国语学院学术报告

报告题目:国家翻译实践中的中外译者合作模式探讨——以《毛泽东选集》英译为例

报 告 人:潘卫民(上海电力大学外国语学院院长教授,硕士生导师)

报告时间:2024年5月16日星期四)下午410

报告地点:外国语学院9209

主办单位:科技处研究生部外国语学院

潘卫民上海电力大学外国语学院院长,博士,硕士生导师,国家留学基金剑桥大学访问学者。中国翻译协会理事,上海市科技翻译学会副理事长、中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会副会长等,英国皇家特许语言学家学会会士(fellow of Chartered Institute of Linguists)和特许语言学家(Chartered Linguist),国家社科基金、教育部人文社科基金评委和成果鉴定专家,教育部学位与研究生教育评议专家,教育部本科教育教学审核评估专家、长三角新文科专业认证专家、全国高校教师教学创新大赛评委。湖南省青年骨干教师。2024年荣获中国译协“资深翻译家”称号。主要从事翻译理论与实践、中外文化比较、特殊用途英语等研究。多次为党和国家领导人担任口笔译。主持国家级项目2项、作为主要成员参与国家级项目3项,主持省部级项目6项,出版专著、译著、教材等20余部。发表论文60余篇。获各类成果奖10余项,其中专著《全球化语境下的译者素养》获“湖南省第七届‘外国语言与翻译优秀成果奖’”一等奖。编著《走近西非》为联合国维和部队指定教材。积极传播中国文化,致力中外友好交流,应邀到多国交流讲学。

届时欢迎广大师生积极参会、交流!