我校师生参加全国典籍翻译高层论坛

发布者:秦军 发布时间:2018-11-28 浏览次数:227


  

112325日,由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办、南京航天航空大学外国语学院承办的2018年全国典籍翻译高层论坛在南京航空航天大学举行,我院副院长黄焰结教授受邀参加此次论坛并作大会发言,研究生蔡齐齐、王蒙爱也参加会议并在小组发言。

本次研讨会以“民族典籍翻译与江南文化对外传播”为主题,邀请了众多从事中国典籍翻译与江南文化对外传播的专家学者与会。南京市翻译家协会会长程爱民教授、中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会会长王宏印教授、李香君故居陈列馆傅邦华馆长、河南大学博士生导师蔡新乐教授与郭尚兴教授、资深翻译学者吕俊教授等十余位专家分别围绕主题做了精彩报告。黄焰结在大会上做了《英译李白——文化考量小畑薰良与闻一多的译诗对话》的发言,探讨了日本学者小畑英译李白诗歌的来龙去脉,以及闻一多对小畑翻译的批评。此外,黄焰结还主持、点评了“典籍翻译策略及传播研究”的分论坛发言,我院16级研究生蔡齐齐在分论坛做了《<天下月刊>与中国艺术的译介方式研究》的汇报,探讨了中国艺术文化走出去的方式与途径。

此次论坛,一方面加深了我院与翻译学界的学术交流,展现了我院师生的学术风采,另一方面开拓了同学们的眼界,洞悉了学术前沿动态,为他们今后的学术研究起到了一定的引领作用,可以说受益匪浅。

(文/图:蔡齐齐、王蒙爱;审核:黄焰结)